... 5 Tips Penting untuk Memilih dan Menemukan "Benang Merah" dalam Karya Sulam dan DIY

Seni Merajut Bahasa Inggris - Membentangkan Benang Merah dalam Karya DIY

4. Keuntungan akademis

Di dalam luasnya ranah akademik, baik dalam ilmu pengetahuan, teknologi, matematika, atau humaniora, Bahasa Inggris berfungsi sebagai bahasa universal. Cukup lihat statistiknya: Sebuah studi yang dilakukan oleh University of Oxford mengungkapkan bahwa 98% publikasi akademik di bidang ilmu pengetahuan ditulis dalam Bahasa Inggris. Fenomena ini tidak terbatas pada ilmu pengetahuan, ini merambah ke berbagai disiplin akademik lainnya.

Apa artinya ini bagi seorang anak yang mulai belajar Bahasa Inggris?

Nah, jawabannya terletak pada aksesibilitas terhadap harta pengetahuan. Dr. Tatsuya Amano di University of Cambridge menyoroti peran tak tergantikan Bahasa Inggris dalam mengakses penelitian ilmiah. Penelitiannya menunjukkan bahwa peneliti non-Anglophone menghadapi kesulitan yang signifikan dalam mengakses data ilmiah, hambatan yang dapat diatasi dengan kemahiran dalam Bahasa Inggris.

Bayangkan melengkapi anak-anak kalian dengan alat untuk belajar Bahasa Inggris sejak usia dini. Ini mirip dengan memberikan mereka tiket emas, tiket untuk menjelajahi sumber daya akademik, temuan penelitian, inovasi teknologi, dan karya sastra, banyak di antaranya secara utama dapat diakses dalam Bahasa Inggris.

Anak-anak kita tidak hanya belajar sebuah bahasa, mereka sedang mendapatkan aset, keunggulan, keuntungan akademik yang membuka jalan bagi mereka untuk unggul dalam studi dan karier masa depan!

Tarik benang berbeda dengan tanam benang

Sesuai namanya, tarik benang berarti ada benang yang dimasukkan ke wajah, lalu ditarik supaya bentuk / kontur wajah sesuai dengan target yang pasien inginkan. Kalau tanam benang, benang ditanam di bawah kulit wajah (tidak ditarik-tarik) dengan tujuan menstimulasi pembentukan kolagen. Umumnya, benang untuk tarik benang memiliki permukaan yang banyak kaitnya (cog), sementara benang untuk tanam benang memiliki permukaan yang rata dan lurus aja (mono).

Istilah tarik benang dan tanam benang ini mungkin hanya ada di Indonesia ya. Karena kalau gue cari padanan bahasa Inggris dari tanam benang, itu tetap saja baliknya ke thread lift (tarik benang). But, let me know if you have any information on this!

  • Jasmine Flowers are Mother’s favorite flowers.

(Bunga Melati adalah bunga kesukaan Ibu).

  • Grandma planted some cherry blossom trees around the yard.

(Nenek menanam beberapa pohon bunga sakura di sekitar halaman).

  • Since last month, my father’s fish pond has been filled with a pink lotus flower.
  • We bought some rose bouquets for our teachers on World Teacher’s Day.

(Kami membeli beberapa karangan bunga mawar untuk guru kami pada Hari Guru Sedunia.)

  • For home decoration, we finally bought purple orchids.

(Untuk dekorasi rumah, akhirnya kami membeli bunga anggrek berwarna ungu).

Nah, itu dia bagian-bagian bunga dan nama-nama bunga bahasa Inggris. Semoga materi ini dapat bermanfaat dan membantu!

Apa Itu Idiomatic Expression?

Idiomatic Expression dalam bahasa inggris dimaknai sebagai sebuah kiasan, perumpamaan, pengandaian, yang bisa diwujudkan dalam kata, kalimat atau frase, yang termasuk dalam tatanan kata benda, yang memiliki arti yang berbeda, dari arti awalnya.

Dan kalaupun kata-katanya dipecah dan dipisah, maka artinya akan berubah lagi. Misalnya jika dalam bahasa Indonesia kita kerap mendengar apa yang disebut sebagai bagai menegakkan benang basah. Jika dilihat dari artinya, maka tidak akan bisa jika diartikan secara makna literal.

Dan jika diartikan dengan memecah kata-katanya, maka sama juga, artinya tak bisa diketahui. Makna dari ekspresi tersebut adalah bagai melakukan hal yang sia-sia, karena tidak mungkin bisa menegakkan benang basah. Nah, inilah juga yang terjadi dalam bahasan Idiomatic Expression populer.

Satu ekspresi tersebut harus diartikan dan dimaknai secara khusus, dan tak bisa dimaknai berdasarkan makna asli dari tiap kata pembentuknya. Dalam membahas Idiomatic Expression bahasa inggris, ada banyak tema yang biasanya digunakan. Mulai dari tema social, lalu ada tema Negara, lalu ada juga yang membahas mengenai nominal, dan lain-lain.

Misalnya saja kita kerap mendengar mengenai kalimat yang berbunyi Spill the tea. Jika diartikan secara literalnya, maka tidak mungkin dimaknai dengan mengeluarkan teh. Namun jika dimaknai dengan pemaknaan yang utuh, maka harusnya arti dari Idiomatic Expression bahasa inggris spill the tea adalah membocorkan cerita atau memberikan informasi yang sebenarnya bersifat rahasia.

Artikel Lainnya

Perbedaan Adjective vs Adverb
Perbedaan ‘Use To’ vs ‘Used To’ vs ‘Get Used To’
Perbedaan: Wake Up vs Get Up
Perbedaan Erase, Remove, dan Delete
Perbedaan Passive Voice dan Active Voice
Penggunaan “Advisor” dan “Adviser”
Perbedaan Ungkapan “my pleasure”, “you’re welcome”, “my honor”, “the pleasure is mine”
Perbedaan Each dan Every dalam Bahasa Inggris
Perbedaan Gerund After Prepositions vs Gerund as Subject vs Gerund as Object
Perbedaan Attain vs Obtain
Kata-kata Meminta Sumbangan di Group WA Bahasa Inggris
Balasan Ucapan Valentine dalam Bahasa Inggris
Ucapan Valentine Bahasa Inggris untuk Pacar
Daftar Preposisi Bahasa Inggris (List of Prepositions)
Contoh Doa Sebelum Tiup Lilin dalam Bahasa Inggris

Tags: benang

`Lihat Lagi
@ 2024 - Tenun Indonesia